0 stars - 7 reviews5

Blase, Plase

der, keiner, keine
[ plå:se ]

Wind


Wortart: Substantiv
Tags: Kärntnerisch
Kategorie: Humorige Bezeichnungen
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 10.10.2008
Bekanntheit: 29%  
Bewertungen: 3 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Blase, Plase

Kommentare (16)


Offenbar will's nicht einmal jeder Kärntner begreifen, oder ist's Bosheit?

Mit der Verkürzung auf -e steht das sehr ugs. Wort "Blåse" in einer Reihe mit anderen (hiesigen) Verkürzungen auf -e: "das Konse" (Konservatorium) , "die Reste" (die Restauration). - "Reste" findet sich in schönster Schrift auf den großen Scheiben der "Bahnhofrestauration" des neugestalteten Klagenfurter Hauptbahnhofs. (Was sich deutsche Besucher dabei wohl denken mögen?)
Koschutnig 10.10.2008


Blasius,
dieser Name hat nichts mit Wind oder Blase zu tun, er kommt aus dem Lateinischen und bedeutet "der Lispelnde, der Stammelnde"
nachzulesen über den bekannten Heiligen hier:
http://www.heiligenlexikon.de/BiographienB/Blasius.htm
Irmisato 10.10.2008


Wer denkt beim Blasen an einen Heiligen?
Die Aussprache sollten die Kritiker eben auch beachten! Das heftige Blasen des Windes spürt man, daher ist's ein "Blåse".
Wenn hingegen mancher auf etwas höherem Geistesniveau aus demselben Grund von einem "Blasius" spricht, verunglimpft er damit wirklich den Namen eines Heiligen?

Da ich den Gebrauch der Verkürzungen auf -e ('die Reste' für die Bahnhof-Restauration, 'das Konse' fürs Konservatorium) durch Erwachsene kindisch bis abscheulich finde, assoziiere ich allerdings tatsächlich jedesmal, wenn mir der kärntnerische "Blåse" unterkommt, diesen automatisch mit dem scherzhaften "Blasius" aus der Studentensprache.
Koschutnig 18.01.2010


Mir nur als "Blasius"
geläufig. Das Wort dürfte aber nichts mit dem Heiligen zu tun haben (Einwand von Irmisato),
sondern ein scherzhaft latinisiertes Substantiv von "blasen" sein.
albertusmagnus 20.01.2010


Für die Ungläubigen ein Beispiel und für die Gewissenlosen eine Ohrfeige:

Dem Kantna sei Språch is månchmål vadraht,
womöglich zu spät, heißt – angach bin i zspat,
[...]
Wer einebrotet, der tuat Flirten,
aufdringlich sein – is bei uns neatn.
Da Blåse is in Kärnten da Wind
und a Popale a gånz liabes Kind.
Wenns kaichn tuast, håst Atemnot,
ein Spitzbub is bei uns da Falot.
source: Musengarten


Von Behutsalem ("Kärntnerin") auf musengarten.com
Koschutnig 17.07.2014


Ojegal, -7 hat das Wort?
Wie wärs mit

http://s7.directupload.net/images/140627/43n79z3u.jpg ?
Was nicht passt......... ;-)
Leisita-at-abwesend-de 17.07.2014


-7? Für manchen Beurteiler ist's wohl zu schwierig, dass er/sie die angegebene Aussprache beachtet . Da müsst man ja denken!
Aber ist ein Denkversuch wirklich zuviel verlangt, wenn man, wie vom Admin. erbeten, "gewissenhaft" beurteilen soll?
Ich ha, weil's so evtl. leichter verständlich ist, entgegen den Wünschen des Admin. die Aussprache bereits in die Eintragszeile geschrieben.
Eine Denkhilfe:
Wird der Name des Heiligen etwa ebenso mit -å- ausgesprochen???
Bitte ankreuzen: ja / nein

Außerdem gibt es ja seit 2008 einen Eintrag "Blouse = Wind" , wo die dargestellte Aussprache kaum noch eine Assoziation mit dem Blasen des Windes zulässt. Erst nach meinem Eintrag wurde dort zu "Blouse" am 31. März 2016 eine 2. Form ("Blase") hinzugefügt. Irgendwelche Einwände scheint es nicht gegeben zu haben, 2 Kommentare sind allerdings verschwunden.
Koschutnig 29.08.2014


Dank dem Admin. ist nun der "verbannte" Eintrag dieses durch und durch kärntnerischen Wortes (siehe das Gedichtl von "Behutsalem"!) aus der Verbannung zurück und auch wieder sichtbar.

Wenn aber eine Person aus Kärnten hier und bei anderen Kärntner Wörtern, z.B. beim exklusiv kärntnerischen Begriff Bogenschloss mit - 5 (minus fünf!) urteilt, ....
zum Speiben!
Koschutnig 06.12.2016


Dank dem Admin. ist nun der "verbannte" Eintrag dieses durch und durch kärntnerischen Wortes (siehe das Gedichtl von "Behutsalem"!) aus der Verbannung zurück und auch wieder sichtbar.

Wenn aber eine Person aus Kärnten hier und bei anderen Kärntner Wörtern, z.B. beim exklusiv kärntnerischen Begriff Bogenschloss mit - 5 (minus fünf!) urteilt, ....
zum Speiben!

So der Eintrag.... welches ist der erklärente Teil oder Fakten für das Wort selbst? Oder soll dies nur eine Beschwerde über sein die hier keinen Platz haben sollte...
xox 06.12.2016


Es sind zwei Minus 5 Wertungen zu ersehen, wie kann man den "Kärntner" der bekrittelt wird erkennen ?
xox 06.12.2016


Kriterium:
Es geht hier nicht darum ob das Wort positiv, negativ, anstössig oder was auch immer ist, sondern darum ob das Wort so geschrieben wird ...........

das a mit "Ringerl" ist unüblich und in der Aussprache einzutragen, daher ist es abzuwerten
xox 06.12.2016


-------> Das Einsehen meiner Meinung ist erfreulich wie die prompte Änderung des Eintrages nur einen Tag später zeigt ;-)

Das Ringerl über dem A ist absolut auf Ostarrichi unüblich und die Schreibung sollte doch einheitlich in der Hauptzeile Österreich sein und ohne Sonderzeichen.



Jedoch ist nach wie vor ein Sonderzeichen in der Hauptzeile vorhanden. Soweit ich das übersehe das einzige bei allen weit über 24.000 Einträgen. Sollten sich weitere finden, sind sie ebenfalls der Abwertung zu unterziehen.
xox 08.12.2016


"Anlautverhärtung" b- zu p-
Aufgrund der Wort-Schreibung eines Univ.Prof. in seinem Kärntnerisch-Wörterbuch hab ich die Form "Plase" beim Eintrag hinzugefügt:
Plå:se (m.) - Wind; Blasius
source: Heinz-Dieter Pohl, "Kärntnerisch von A-Z" (1994) S. 44

Lasset uns hoffen, dass gewissen Beurteilern dadurch Erleuchtung zuteil wird.

Anm.: In der erweiterten 2. Auflage von 2007 unter dem Titel "Kleines Kärntner Wörterbuch" sieht der Eintrag mit dem Zeichen â für die Aussprache [ɔ:] nun so aus
Plâse m. Wind; Blasius
source: Heinz-Dieter Pohl, "Kleines Kärntner Wörterbuch" (2007), S. 71

Koschutnig 02.07.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.